Not hard to understand how I've learned so much Norwegian from Duolingo, is it, not when you see this sort of helpful hint.
NauenThen
Jeg snakte norsk
* An immediate switch to English. This was usually in a situation where the person didn't have time or interest in a slow conversation, such as in a restaurant.
* A surprised expression. You speak Norwegian? often followed by: WHY? From a utilitarian point of view there's no reason: I didn't mean anyone who didn't have serviceable or better English. I would say because I fell in love with your language, which didn't change their minds but made them happy, I think.
* No reaction, just a response to whatever I had asked. Whenever that happened, which it did fairly often, I was gratified.
Duolingo gave me grammar & vocabulary, Pimsleur the confidence to open my mouth. My wonderful friends there were patient, helpful & spoke slowly enough that I could manage.
Now I have to figure out how to keep having conversations in the States. Read More
60% fluent in Spanish
Language learning
Croeso i'r Cymraeg
Dych chi eisiau afal neu lemon?*
Eich bod yn synnu fy mod yn siarad eich iaith mor dda!**
DuoLingo launched their Welsh course this afternoon & I was one of the first people to sign up. I already know the days of the week & some greetings, although the words are pretty mushy in my mouth.
I remember going to visitmy relatives in Cardiff, and Aldwyn insisting I try to use Welsh, so I dutifully told the taxi driver I was going to 4 Llanfair road in as clicky a Welsh accent as I could manage.
The driver shrugged: Never heard of it.
It's a big street! It's right off of Cathedral Parkway!
I gave in & said "lan-fair" & he said, Oh! and took me right there.
* Do you want an apple or a lemon?
** You are surprised I speak your language so well! OK, I got this one from Google translate. It's the one sentence the brilliant & hilarious Barbara Barg knows in a dozen languages.